[align=justify]ــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــ
[color=#8B0000]السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
في بداية تعلمي اللغة الإنجليزية , حدثت معي طرائف كلما أتذكرها أضحك عليها كثيراً .
وقد كانت لغتي في البداية ( طبعاً تعليم مدارس حكومة ) لاتتجاوز على قولة الممثل المصري ( اللمبي ) يس و نو و أيام دونكي : )
وشوي شوي تطورت الأمور بالممارسة وعوجة اللسان وتغليب لغة الإشارة إليما إللي قدامي يفهم يعني يفهم , غصباً عنو .
مرة زمان كنت في بلد أجنبي ودخلت الغرفة في الفندق وأخوكم ( عليمي ) مو عارف كيف يشغل النور الأساسي في الغرفة ؟؟؟ !!!
سويت فيها ولد ( إنجليزي ) ومسكت التلفون وعلى الرسبشن :
أنا ـ سلام عليكم , هاي ( كان الوقت مسا يعني كان المفروض أقول قود نايت على الأقل )
هو ـ يس مستر ألقامدي هاو كان آي هلب يو ؟
أنا ـ ياشيخ زا لامب إز نت أوبن !!!
هو ـ سوري مستر ؟
أنا ـ أقول زا لامب إز نت أوبن !!! سند ذا مان فور أوبن زا لامب !!!
هو ـ يس يس أوكي مستر ألقامدي .
طبعاً الحكاية أنتهت بعد نص ساعة وأرسلي واحد من الروم سيرفس أنهى القصة لمن جا وأشرت له على اللمبة وبالعربي قلت له ( ولعها ) والرجال فهم المقصود بعد ما شاف عيوني تصك وتفك وعرف الموضوع .
كمان كنت أحوس لمن أوصل بلد ويطلبو مني تعبئة نموذج كرت الوصول , وكانت الحوسة إللي مافهمتها غير ( قريب ) في كلمتين ثنتين هيا ( male / female ) هذي كانت تطفشني ومدري ويش معناها , أحياناً كنت أتركها فاضية وأقول في نفسي هما يأشرو عليها ,,, وأحيانا كنت أسوي عليها حادي بادي واأشرعلى شالو وحطو كلو في هادي ,,, وزي ماتطلع .
فتصور أأشر على female وحق الجوازات يلاقي ( أبو شنب ) قدامو ,,, وألاقيه يبحلق فيا كأنو أول مرة يشوف بني آدم , وأنا ولا عليا فيه ,,,
وموقف كمان , كان عندي مفاهمة مع واحد سكرتير مدير ودي أتقابل معاه بره البلد , وقعدت أتكلم معاه كويس وبلغة صحيحة إلين جينا عند تحديد موعد المقابلة , فقلت له كلمة date بدل كلمة appointment وطبعاً الكلمة الأولى تستخدم أكثر بين المحبين والعشاق وأنا أستخدمتها في تحديد موعد عمل ,,, لقيت الرجال شوي وبيضحك بس مستحي مني .
ـــــــــــــ
المهم حبايبي
طبعاً أكيد معظمكم مر بهالمواقف إللي ( عرق وجهو ) منها وحمر وخضر ,,,
ودنا نسمع ونضحك .
هاتو ماعندكم .[/align]